Отдел абонемента Псковской областной библиотеки спешит поделиться со своими читателями информацией об интересных изданиях иностранных авторов, поступивших в библиотеку в 2015 году в дар от правительства города Москвы. Среди новинок, которые представляются сегодня, сатирический роман и роман интригующий, английский и американский детективы, «красивая современная сказка» и исторический ближневосточный эпос. 

Отдел абонемента Псковской областной библиотеки спешит поделиться со своими читателями информацией об интересных изданиях иностранных авторов, поступивших в библиотеку в 2015 году в дар от правительства города Москвы. 


Сатирический роман о современной литературе. «Дальний умысел» Тома Шарпа

«Читатели, живые адресаты живой литературы, заслуживают интересной истории во всей её подлинности. Ладно, будет и то и другое: и посвятит он свою книгу писакам-халтурщикам».

Всё началось с того, что Фредерику Френсику, неудачливому литературному агенту и несостоявшемуся писателю, прислали почтовую бандероль с рукописью. Ни имени автора, ни обратного адреса на присланном сочинении не было. На титульном листе значилось: "ДЕВСТВА РАДИ ПОМЕДЛИТЕ О МУЖЧИНЫ. РОМАН". Так начинается умопомрачительно смешная история о поисках неизвестного автора, история, в которой будут и ожившие трупы, и безумные сыщики, и много чего другого, столь же непредсказуемого и нелепого. Не будет в ней только скуки.

Эта книга посвящена литературе и всем тем, кого она питает духовно и материально: в ней проживают удачливые литературные агенты и миллионеры-издатели со своими силиконовыми жёнами, неудачливые писатели и строгие критики, поборники морали, тайком пописывающие чуть ли не порнографические романы, скромные владелицы машинописных бюро, пытающиеся любым путем заарканить мужчину и жители странного города Библиополиса, поклоняющиеся по воле автора монографии, посвящённой нравственности в литературе…

«Дальний умысел» Тома Шарпа – это неприкрытый сатирический взгляд на мир издателей, писателей и литературных агентов. Главный герой этого романа – литература современная. Какая она? Какой хотят видеть её читатели? Что от неё ждут?  Если в книге есть «секс и кровь, любовные перипетии, загадки и тайны, а в придачу ещё намек на значительность, на культурный вклад», то она будет иметь успех. А если прибавить самые «отвязные» методы пиара, то ещё лучше. Главное - поднять шумиху.

Лёгкий слог, отборный юмор, захватывающий сюжет и, бесспорно, интереснейшая тематика – что ещё нужно для отличной книги?

Тридцать восемь альтер-эго Милорада Павича. Роман «Бумажный театр»

 

Выдающийся сербский писатель Милорад Павич, создатель так называемой нелинейной прозы третьего тысячелетия, автор знаменитого «Хазарского словаря», хорошо знаком российскому читателю. Его новый роман «Бумажный театр» - это своеобразный портрет рассказа. Тридцать восемь рассказов, написанных от имени тридцати восьми авторов, каждый из которых представляет какую-нибудь национальную литературу. И самих писателей и сведения о них, конечно же, выдумал Милорад Павич. Реальны в этом сборнике только представляемые вымышленными литераторами страны, а также издательства, в которых выходили несуществующие книги этих призрачных сочинителей. Это те самые страны и те издательства, где выходили переводы книг самого Милорада Павича, о чём он и сообщает читателю в авторском вступлении. Таким образом, всё это многоцветье сюжетов и стилей объединяется сквозной темой романа и личностью автора, чья фантазия поистине не знает границ.

Бумажный театр тридцати восьми актеров, где каждый сыграл свою роль. Поистине, в оригинальности Павичу не откажешь. Ну что ж, пойдём в театр и посмотрим на игру всех 38-ми актеров.

 

 «Бывает так, что самый короткий путь не всегда самый быстрый...».

Настоящий эпос на фоне афганских гор и степей от Жозефа Кесселя – «Всадники»

 

Жозеф Кессель – выдающийся французский писатель XX века. Родился в Аргентине, детство провел в России, жил во Франции. Участвовал в обеих мировых войнах, путешествовал по всем горячим точкам земли в качестве репортёра. Автор знаменитых романов «Дневная красавица», «Лев», «Экипаж» и других, по которым были сняты фильмы со звёздами театра и кино. Всемирная литературная слава и избрание во Французскую академию.

«Всадники» – это настоящий эпос о бремени страстей человеческих, власть которых автор, натура яркая, талантливая и противоречивая, в полной мере испытал на себе и щедро поделился с героями своего романа.

Действие происходит в Афганистане. Посреди изрезанных ущельями гор и степей живут кочевники и племена, чьи интересы так же, как и тысячу лет тому назад, вращаются вокруг главной страсти северных провинций: игры Чингисхана - бузкаши.

Два главных героя романа – отец и сын. Отец, старик Турсен – легендарный победитель в играх бузкаши, прозванный за свои подвиги «Великим». Его сын – Урос, молодой игрок, очень мужественный, но и жестокий человек, лучший всадник трёх северных провинций, - всё идет к тому, что он превзойдёт славу отца. Оба они – сильные личности, оба - непреклонны, для обоих честь, слава и кони – смысл их жизни.

Каждый из героев сражается  со своими собственными демонами. Жадность, трусость, гордыня, злоба, страх смерти, желание славы и власти, боязнь поражения и позора – вся эта борьба для того, чтобы в конце пути найти самого себя и смысл своей жизни, примириться со своим родным человеком и, смиряясь с неотвратимой старостью, всё же смеяться ей в лицо. Найти и свою истинную любовь, и своего истинного друга, и «жизнь, для которой ты был рождён».

Это очень мужественная, сильная и чистая книга. Она невероятно увлекательна, легко читается, красочна, экзотична и близка одновременно. Она оптимистична и пронизана верой в человека, а также в то, что каждый из нас должен оставаться самим собой во чтобы то ни стало. Ибо все мы в этой жизни  «всадники без цели и без пути назад». Главное, выбрать дорогу, к которой лежит твоё сердце.

По роману был поставлен фильм с Омаром Шарифом в главной роли.

 

 «Красивая сказка, призванная очаровать читателей по обе стороны Атлантики» -

«Искусство слышать стук сердца» Яна-Филиппа Зендкера

 

Дебютный роман писателя Яна-Филиппа Зендкера. После первого же издания на родине автора стал национальным бестселлером, а скоро завоевал и международное читательское признание.

«Отец Джулии Вин - личность поистине загадочная. С одной стороны - он блестящий американский адвокат и добропорядочный семьянин, с другой - человек, прошлое которого окутано тьмой. Ни жене, ни его взрослым детям о нём не известно практически ничего. Поэтому, когда однажды мистер Вин исчезает, полиция и родные понятия не имеют, где его искать. Единственная зацепка - письмо, найденное дочерью через четыре года после исчезновения отца. Это - любовное послание к некой женщине по имени Ми Ми, и живет она далеко, по другую сторону океана. Джулия отправляется в долгое путешествие в неизвестность, где ей предстоит обучиться очень непростому искусству - слышать стук сердца других людей».

«История эта гипнотизирует заключённой в каждую фразу поэзией, и в финале ты ощущаешь себя преображенным - причастившись нетленной любви, которая способна выдержать испытание временем».

В наше время, где ценность семьи и взаимоотношений уходят на второй план, а деньги, статус, материальные блага - на первый, просто необходимо иногда окунаться с головой именно в такие книги. Перед нами любовь во всех её проявлениях - счастливая, взаимная, многострадальная, но терпеливая, настоящая и сказочная одновременно. Любовь, которой не страшны испытания временем и расстоянием, даже если это десятки лет и тысячи километров. Если вам не чужды сантименты и вы любите сопереживать влюблённым героям, то читайте эту книгу с удовольствием.

 

Ценителям английского детектива – роман Джозефины Тэй «Мистификация»

 

Современная английская писательница Джозефина Тэй  - уже классик детективного жанра.

В романе «Мистификация» главный герой, согласившись на участие в мошенничестве, невольно раскрывает другое, куда более опасное преступление.

Разумеется, ценители английского детектива найдут в «Мистификации» знакомое и милое им английское поместье, лошадей и скачки, смертельный поединок на краю пропасти, близнецов и двойников. В то же время «Мистификацию» сложно назвать именно детективом. Нет в романе великого сыщика, артистично ведущего расследование (да и полиция лишь тенью мелькает где-то на задворках повествования). Догадка о механизме интриги появляется задолго до её «обнародования». Преступление, казалось бы, на виду у читателя. И всё же это увлекательное чтение. Свежее именно в силу первого знакомства: не знаешь, чего от автора ожидать, куда мисс Тэй нас выведет. Написано легко, с корректным, тонким английским юмором — в том месте его шкалы, где он значительно ближе к добродушной иронии, чем к эксцентричности и абсурду. Живые и нестандартные персонажи, точные жизненные наблюдения.

 

«Просто иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили».

Джин Кворк  «Девушка в переводе»

 

Привнося в литературу свежую, волнующую китайско-американскую струю, Джин Квок создала свою «Девочку в переводе» Это произведение - вдохновенный дебют, повествующий о жизни юной иммигрантки в Америке.

Кимберли с мамой эмигрировали из Гонконга в Америку и очутились вовсе не в экономическом раю, как ожидали, а в самом сердце Бруклина, в нью-йоркских трущобах. И теперь вся надежда только на Кимберли, поскольку мама совсем не знает английского. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь. Днём она примерная американская школьница, а вечером - китайская рабыня, вкалывающая на маленькой фабрике с потогонной системой, и её заработка едва хватает на еду и аренду убогой квартирки. Скрывая от всех и свою нищету, и то, что она тащит на себе семью, и свою любовь к юноше с фабрики, Кимберли день за днём учит язык, переводя свою жизнь с китайского на английский, возводя мосты между двумя мирами, между прошлым и будущим. У Кимберли нет денег на новую одежду, на косметику и на прочие девичьи радости, но у неё есть способности и невероятная целеустремленность. Она не понимает многого в Америке, она растеряна, напугана, но она верит в себя и не собирается отступать.

 

 

«Некоторым тайнам следует навеки оставаться взаперти. Спросите Пандору».

Роман австралийки Лианы Мориарти «Тайна моего мужа»

 

 У главной героини Сессилии Фицпатрик идеальная семья. Дом в австралийском пригороде, достойный обложки глянцевого журнала, три красавицы дочки, любящий и любимый муж, активная социальная жизнь. И сама Сессилия как образец идеальной мамы-жены-домохозяйки. Всё у неё прекрасно до приторности сладкого сиропа. Но ровно до тех пор, пока она не находит на чердаке письмо от мужа с надписью «Вскрыть только после моей смерти». Муж жив и здравствует, но любопытство женское не может справиться с таким искушением под носом, и Сессилия решает открыть «ящик Пандоры». Казалось бы, ну что такого страшного может быть в судьбе мужа, которого знаешь, как облупленного, вот уже больше 20 лет? Посмеяться и забыть, списав письмо на юношескую сентиментальность. Но это письмо навсегда изменит многие жизни и прольёт свет на давно забытые события, размотав клубок времени в другую сторону.

«Тайна моего мужа» - это самая обычная жизнь с лёгким оттенком детектива и капелькой криминала. Таких романов в киосках сотни, если не тысячи. Но Мориарти удалось выйти за рамки «бульварного романа», «книг в дорогу» и лёгкого чтения «на отвлекись». В этом романе продумано всё: герои, витиеватое переплетение судеб, сюжетность.

Завязать самую простую бытовую историю на простой и нереально цепляющей интриге - это достоинство, которое по праву завоевало книге место на полке бестселлеров. Впервые на русском языке.

 
Любителям американского сериала «Кости» («The Bones») –

история Темперанс Бреннан от Кэти Райх под названием «Смертельные тайны»

 

 

Долг службы приводит судебного антрополога Темперанс Бреннан в Центральную Америку. Задача, которую ей предстоит решить, – поиск и опознание жертв преступления многолетней давности. Но неожиданно в прошлое вторгается настоящее – в забытом богом отеле обнаружен труп девушки, одной из нескольких пропавших за последнее время. Дело отягощается тем, что одна из пропавших без вести – дочка посла Канады, и Темперанс вынуждена лавировать между двумя напастями – постоянным контролем сверху и чьими-то настойчивыми попытками помешать ей вести расследование.

Романы Кэти Райх о Темперанс Бреннан стали классикой детективного жанра, и славу их закрепил всемирно известный телесериал «Кости», также ставший классикой жанра, но уже не в литературе – в кино. На русском языке книга издается впервые.

 

 

 

Эти и многие другие интересные книги  ждут вас в отделе абонемента Псковской областной библиотеки (ул. Профсоюзная, д. 2, первый этаж).



Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!
Информация 12+
Свидетельство о регистрации средства массовой информации: Эл № ФС77−53556 от 4 апреля 2013 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Учредитель, редакция При использовании материалов прямая ссылка на сайт pskovlib.ru обязательна. Информационная безопасность: как не поддаться на уловки кибермошенников
Контакты Адрес
Официальный интернет-ресурс для информирования о социально-экономической ситуации в России. Культура. Гранты России. Общероссийская база конкурсов и грантов в области культуры и искусства. Российская библиотечная ассоциация Министерство культуры Российской Федерации Президентская библиотека им. Б.Н. Ельцина Портал Культура.рф АРБИКОН КОРБИС «Тверь и партнеры» Центр «ЛИБНЕТ» – базы данных в свободном доступе НФ «Пушкинская библиотека» Национальный информационно-библиотечный центр ЛИБНЕТ Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества Книжные памятники Российской Федерации Центральные библиотеки субъектов РФ Официальный сайт Российской Федерации для размещения информации об учреждениях Официальный сайт Комитета по культуре Псковской области Псковская область Российское военно-историческое общество